Términos y condiciones

Condiciones generales de compra

1 General

Nuestras condiciones de compra serán de aplicación exclusiva. No reconocemos el derecho de aplicación de condiciones de venta impuestas por el comprador que vayan en contra o sean diferentes a nuestras condiciones de venta, excepto en el caso de haber aceptado expresamente su aplicación por escrito. Nuestras condiciones de venta también serán de aplicación cuando realicemos la entrega de la mercancía al comprador sin imponer reserva alguna y con el conocimiento de condiciones de venta impuestas por el comprador que vayan en contra o sean diferentes a nuestras condiciones de venta.Todos los acuerdos a los que se llegue entre nosotros y el comprador con el fin del cumplimiento de este contrato deberán recogerse por escrito en el presente contrato.Nuestras condiciones de compra también serán de aplicación para todas las transacciones futuras con el comprador.

2 Oferta y documentos de la oferta

Las ofertas del vendedor están sujetas a cambios con respecto al precio, la cantidad, el plazo de entrega y las posibilidades de entrega. Los encargos del comprador serán vinculantes para el vendedor a través de las confirmaciones por escrito o explícitas realizadas por el propio vendedor (incluidas la facturas o albaranes).

3 Precios y condiciones de pago

Nuestros precios no incluyen IVA. En la factura se indicará el tipo legal aplicable en la fecha de emisión.Nuestras facturas deberán pagarse íntegramente en el plazo de 30 días tras la fecha de emisión o en el plazo de ocho días con un 2 % de descuento por pronto pago.Si el comprador incurriese en mora nos reservamos el derecho de reclamar un interés del 5 % anual sobre el tipo correspondiente establecido por el Banco Central alemán. En el caso de poder demostrar daños derivados de dicha mora, nos reservamos el derecho de reclamar la correspondiente compensación. Sin embargo, el comprador tendrá derecho a demostrarnos que no se ha producido ningún daño como consecuencia de dicha mora o que este ha sido menor.El comprador solo tendrá derecho a reclamar na indemnización cuando sus derechos tengan fuerza de cosa juzgada, no estén en disputa o hayan sido reconocidos por nuestra parte. Además, tendrá la potestad de ejercer un derecho de retención siempre que sus derechos se deriven de la misma relación contractual.

4 Plazo de entrega

El plazo de entrega se iniciará el día de la confirmación del pedido, siempre y cuando el comprador haya cumplido todas sus obligaciones contractuales, especialmente cuando se hayan aclarado todas las preguntas técnicas y se haya recibido toda la documentación necesaria para la realización del pedido.Si incurriésemos en mora por causas imputables a nuestra empresa, se excluirá la responsabilidad de compensación por daños y perjuicios en el caso de negligencia ordinaria.Si, en caso de mora por nuestra parte, el comprador estableciese un plazo tras el cual rechazaría la mercancía, una vez transcurrido ese plazo sin haberse cumplido el contrato el comprador podrá rescindirlo, teniendo derecho a indemnización por el importe previsible de los daños y perjuicios sufridos únicamente cuando el retraso se haya producido por dolo o negligencia grave, y limitada en todo caso al 50 % del daño provocado.La limitación de responsabilidad conforme a los apartados 2 y 3 no se aplicará cuando se haya estipulado una fecha fija ni cuando el comprador tenga derecho a rescindir el contrato por un retraso imputable a nuestra empresa.Si el comprador incurriese en mora en la recepción del pedido o incumpliese de algún modo sus deberes de colaboración, tendremos derecho a reclamar los daños y perjuicios sufridos, incluyendo cualquier tipo de gasto adicional ocasionado. En este caso, el riesgo de pérdida accidental o deterioro fortuito del objeto de compraventa se transmitirá al comprador en el momento en el que este se retrase en la recepción.

5 Transmisión del riesgo

Si la confirmación del pedido no estableciese nada diferente, la entrega se realizará «en fábrica».

6 Vicios, garantía

Los derechos de garantía del comprador solo podrán ejercerse cuando este haya cumplido diligentemente con sus obligaciones de inspección e información conforme a los artículos 377 y 378 del Código Mercantil alemán. Si existe un vicio de la mercancía imputable a nuestra empresa, tendremos derecho a elegir entre la subsanación del mismo o la entrega de mercancía de sustitución. En caso de subsanación, nos comprometemos a asumir todos los gastos necesarios para la misma, en particular los gastos de transporte, desplazamiento, trabajo y material, en la medida en que estos no se vean incrementados por el transporte de la mercancía a un lugar distinto al lugar de entrega.En caso de que no estemos preparados o en disposición de subsanar el vicio/entregar mercancía de sustitución, especialmente si no podemos hacerlo por motivos de los que seamos responsables, o si somos incapaces de subsanar el vicio/sustituir la mercancía, el comprador tendrá derecho a elegir entre la rescisión del contrato y la aplicación de un descuento equivalente del precio de compra. Salvo que se disponga lo contrario, queda excluido cualquier derecho adicional del comprador, sea cual fuere su naturaleza. Por lo tanto, no nos responsabilizaremos de daños no derivados de la mercancía suministrada, y concretamente no nos responsabilizaremos del lucro cesante o de otros daños materiales que haya podido sufrir el comprador.La limitación de responsabilidad anterior no se aplicará cuando los daños se produzcan por dolo o negligencia grave, si bien la obligación de sustitución estará limitada a los daños previsibles. Tampoco se aplicará cuando exista una garantía de propiedades que cubra los riesgos de daños indirectos conforme a los artículos 463 y 480 apdo. 2 del Código Civil alemán y los daños sufridos se deban a su ausencia.Más allá de la responsabilidad establecida en los apartados (4) y (5), queda excluida, en lo medida que lo permita la ley, cualquier obligación de sustitución por nuestra parte.El plazo de garantía ascenderá a seis meses, a contar a partir de la transmisión del riesgo. Este periodo también constituirá un plazo de prescripción y será de aplicación también para los derechos de sustitución por daños indirectos provocados por vicios, siempre y cuando no se pueda hacer valer ningún tipo de derecho por actos no autorizados.

7 Responsabilidad solidaria

Cualquier exclusión o limitación de nuestra responsabilidad de indemnización por daños y perjuicios conforme a los apartados (4) a (6) de la cláusula 6 se aplicará también a todos los derechos derivados de actos culposos en la celebración del contrato, del incumplimiento de las obligaciones accesorias y especialmente de la responsabilidad del fabricante conforme al artículo 823 del Código Civil alemán.La regulación conforme al apartado (1) no será de aplicación para los derechos derivados de los artículos 1 y 4 de la Ley de responsabilidad del fabricante alemana. Lo mismo será de aplicación en casos de incapacidad inicial o imposibilidad sobrevenida.En tanto en cuanto la responsabilidad esté excluida o limitada, esta disposición también se aplicará a la responsabilidad personal de nuestros empleados, trabajadores, representantes y auxiliares ejecutivos.La prescripción de los derechos de reclamación del proveedor y el comprador se regulará conforme al apartado (7) de la cláusula 6, siempre y cuando no se apliquen los derechos derivados de la responsabilidad del fabricante conforme a los artículos 823 y ss. del Código Civil alemán.

8 Reserva de propiedad

Nos reservamos la propiedad de la mercancía hasta que se hayan cumplido todas las obligaciones creadas por el presente contrato, incluidas todas las obligaciones correspondientes a pedidos consecutivos, pedidos posteriores y pedidos de piezas de repuesto.El comprador tendrá derecho a revender la mercancía en el transcurso normal de su actividad comercial; por la presente nos cede todos los derechos sobre los importes finales de las facturas (IVA incluido) adeudados por sus compradores o terceras partes por tal reventa.Nos comprometeremos a liberar, a petición del Comprador, las garantías que nos correspondan en la medida en que el valor de nuestras garantías supere el de los créditos a asegurar en más de un 20 %; la elección de las garantías que se liberarán será competencia nuestra.

9 Jurisdicción, lugar de cumplimiento

El ámbito de jurisdicción será el correspondiente a nuestro domicilio social; sin embargo, también nos reservamos el derecho de demandar al comprador también ante la instancia judicial competente para su domicilio habitual.Si la confirmación del pedido no estableciese nada diferente, el lugar de cumplimiento contractual será nuestro domicilio social.